≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | --:-- | comments(-) | trackbacks(-) | TOP↑

≫ EDIT

また春がやってきただけ|Just another spring

[Scroll down (a bit) for English]


東日本大震災は 「思い出す」ものではなく、自分にとっての「現在」であり続ける。
一年という歳月が経ってもそれが変わらないという方も少なくないでしょう。


責任を負うべき人たちが逃避して、補償されるべき人たちが代償を払い続ける現状。
自分以外の誰かの「限界」を知るべくもないのに「耐えろ」と言うことの無責任さに、どれだけの人が気づいているでしょうか。


未来を正確に予測するのは不可能なのだから、希望を持つなんて、単純に個人の気持ち次第ということになります。

だから難しい。(楽観できる要素がどれだけあるというんでしょう)
だからこそ苦しい。(出来ない自分を責めてみたり)


明日「震災から1年と1日」と言ったら「だから?」と言われるかもしれません。
それと同じくらい、「震災から1年」と言ったところで、「だから?」というものなのかもしれません。


皆さまに、昨春より少しでも明るい春が訪れますように。





The disaster is not something to remember but something that exists right here, right now -- just 1 year couldn't change the fact.

Meanwhile, those who must pay the price wouldn't pay and those who must be paid keep paying. And how many people realize that it's just irresponsible to tell someone to keep hanging on while we never know his/her limit?

As it's absolutely impossible to predict the future with a 100 percent accuracy, it's up to the individuals to have a hope. All you have to do is choose. THAT's why it is so hard to stay hopeful without any convincing facts. We even suffer that it's our 'fault' when we can't.

If I said "It's been a year and a day since the disaster" tomorrow, people would say "Yes. So?" The same reaction wouldn't be all that wrong if I said "It's been a year" today.


I'm wishing the spring to bring you brighter moments.

| 管理人雑記|Miscellaneous | 17:03 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

2012

newyear_2012_convert_20120102181739.jpg



「Happy New Year」には何となく違和感があり、「great」でも「wonderful」でもしっくりこず。

「美しい」以外にも「素晴らしい」という意味があり、また主観によって大きく意味が異なる「beautiful」に落ち着きました。


あなたの一年が「beautiful」でありますよう。



"Happy New Year" didn't just feel right to me this year.

So I picked the word "beautiful" -- it's totally up to the individuals what to take as "beautiful". And I truly wish you all will find much beauty in 2012.

| 管理人雑記|Miscellaneous | 18:28 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

- no title -

soymilk_convert_20111030171028.jpg



だいぶ冷えるようになってきました。

It's been getting colder here in Japan.

| 管理人雑記|Miscellaneous | 17:15 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

- no title -

jizou_convert_20110918215818.jpg






Jizoubosatsu (地蔵菩薩) is believed to be a guardian of children who died before their parents. He protects those children from demons and saves their souls.

| 管理人雑記|Miscellaneous | 22:10 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

ハガキのちから|Power of postcards

[Scroll down and click "Read More" for English]

ハガキのちから」という、支援活動をご紹介します。最近何度もメディアで取り上げられているので、ご存知の方もいらっしゃるかと思います。


(以下、公式ブログより抜粋)

みなさまのお手元にある(このためにご購入いただくものも含め)
使われていない絵ハガキを集め、
複数の被災地に切手貼付済みのハガキをお届けします。
親戚や友人知人への近況報告、救援物資の要望、
ボランティアなどでお世話になった方へのお礼……。
被災地の方がそのハガキを用いて、
「伝えたい相手」に向けてメッセージを綴っていただこうという活動です。



このプロジェクトを立ち上げられた方は、きっといつも感謝の念を忘れない方なんだろうな、と思います。

We Share The Hopeで「手書きのメッセージを!」と呼びかけてきたこともあり、今だからこそデジタルではない形式で想いを伝えようという考えには深い共感を覚えます。


被災地の方からの直接オーダーも受け付けていらっしゃるとのことなので、この情報がもっと広まればと思います。

葉書の受付は8月31日までとのことで、受け付ける物資にも基準を設けていらっしゃるので、公式ブログをご覧になってください。(トップに詳細が掲載されています)。



ヒロシマの原爆投下から今日で66年。
例年よりずっと、重みを感じています。

≫ Read More

| 支援イベント・プロジェクト|Events & Projects | 16:20 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

| PAGE-SELECT | NEXT